..står det inget i svensk press om läckan från kärnkraftverket i södra Frankrike? Jag förstår ju inte vad som står i det här landets press... :-( *måste börja försöka lära mig, åtminstone lite, franska*
Ah, en snabb sökning med "kärnkraftverk frankrike" så hittade jag ett blogginlägg som länkade till en artikel på DN.se från den 10 juli. Tyvärr motsvarar det som står i artikeln, exakt det jag redan förstått...
På tal om att lära sig franska, en dam frågade mig idag efter en tunnelbanestation. (Framsteg! Jag förstod vad kvinnan frågade efter!) Jag försökte peka i riktning mot tunnelbanan, men jag kunde ju inte förklara vad jag menade. Till slut smet engelskan över läpparna -som vanligt. Hur säger man "korsa gatan så ser Ni ingången, den är bakom kiosken" på franska?
2 comments:
Hmm min vilda gissning är :
"Si vous croisez la rue vous voyez l'entreé, elle est derrière le kiosque"
Med reservation för att det kan vara helt uppåt skogarna, jag kan knappt ge vägbeskrivningar på svenska :-)
Ha det bra och håll dej undan södra frankrike!! :-)
Kram!
Tack tack tack! Nu är det bara uttalet till som jag skall försöka lista ut... :-D
Och don't worry, med vår ekonomi så håller vi oss tom undan södra Ile-de-France!
Post a Comment